La mia principale area di
ricerca muove dalla traduzione, nel
suo aspetto di passaggio di significati da una lingua
all’altra, e nel suo aspetto teorico: la
filosofia del linguaggio, la possibilità di comunicazione e di
trasferimento di senso attraverso culture differenti.
Fino al 2009 ho collaborato come
Research Fellow con il Centre
for Translation and
Comparative Cultural Studies dell’ Università di Warwick
(UK), analizzando le implicazioni sociali e politiche del passaggio di informazioni attraverso la traduzione (traduzione
giornalistica, traduzione religiosa, traduzione politica) :quali
possibilità di manipolazione, quali implicazioni etiche esistono
nell’atto apparentemente neutro del tradurre?
La mia seconda area di
ricerca è incentrata sul discorso
religioso. Dal 2002 sono membro della
ISSR (International Society for
the Sociology of Religion). Seguo lo
sviluppo dei Nuovi Movimenti Religiosi o para-religiosi che sembrano
avere molto successo in Italia, in diretta competizione
con il cattolicesimo tradizionale. Nel 2008 ho ottenuto una borsa di studio della
Central
European University di
Budapest per partecipare alla summer school "Religion and Politics: the Presence of Sacred and Secular Traditions in Europe".
Sono giornalista pubblicista, sempre più affascinata dai modi in cui le notizie vengono create o manipolate. Lavoro per una WebTV, realizzo video e montaggi e scrivo dal 2009, sotto pseudonimo, per il Blog d'informazione
Minitrue di cui sono cofondatrice.
Nel 2012 ho fatto parte di una équipe partita per il sud-ovest della Cina per realizzare un
documentario sulla popolazione matriarcale dei Moso.